Derri(co)da
Human Discourse –> Analogical Code –> Code Critique
The example texts that I want to use themselves generate a further mirroring that might throw this half-blind enterprise into the proverbial mise-en-abyme. We play at the edge of the cliff at our own pleasure! The example texts have been collected under the title, Ulysse gramophone/Deux mots pour Joyce by Jacques Derrida, and published by Éditions Galilée in 1987. If I am not mistaken, the texts are available in translation in Derek Attridge’s compilation Acts of Literature. As far as I know, they are the first sustained attack by Derrida on what was then (1980s) called humanities computing, though that attack was an extension of his life-long agonism with formal logic. It also happens to be the first time Derrida engages with Joyce directly. In these studies, both originally delivered as talks, Derrida makes several moves that made him an irresistible target for my meditations on discourse and procedure.
- Derrida claims that Joyce is a “logiciel” (~software), a “joyciciel” (22-23) that reduces our computers to “un jouet d’enfant préhistorique” (a prehistorical child’s toy). Granted, he made his claims before the advent of the internet, but his comments were mostly directed at the logic part oflogiciel, so …
- According to Derrida, the main power of the joiciciel lies in its ability to predict the scholarly moves of generations of Joyce scholars to come.
- Derrida claims that we cannot exhaust the identities held in potentia by the portmanteaus and puns in Joyce, nor can we reduce any word deployed by Joyce to an identity in the first place. To prove his point he uses the lines “He War” from Finnegans Wake (FW) in Deux mots pour Joyce (DMPJ) and the word “Yes” from Ulysses (U) in Ulysse gramophone (UG). Notice for example how “He War” could point to many different languages to generate “He was,” “He was war,” “He who was is war,” plus it suggests many homophones “hear,” “ar,” “ear,” usw. In the case of “Yes” Derrida points us to the many different contexts, as he is wont to do, to show how unstable that little word can be. My favorite one is the example of the “Oui?” that the French use when they answer the phone to say our “Hello” or as Derrida would have it, “Yes, I am here.”
- Finally, Derrida claims that the whole of the academic enterprise is itself a “computer de toute la memoire” (a computer of all memory), whose main goal has been to “programmer pendant des siècles la totalité des recherches dans le champ onto-logico-encyclopédique — tout en commémorant sa propre signature,” (to program for centuries the totality of research in the onto-logico-encyclopedic field — all the while celebrating its own signature) (97). In this regard, he contends that experts are “pre-programmed” by their research questions, especially by those limits we impose on what counts as a valid intervention or not. Funny, that he reduces others to procedural approaches while sparing himself and Joyce!
- We can attempt to code Derrida’s own scholarly methods:
He begins his study of the word “yes” in Ulysses by counting 222 occurrences… by hand. (74) He immediately follows with a playful footnote where he quotes another scholar citing 354 occurrences. Counting words is trivial, and Derrida only does so to complicate it immediately by pointing out that the other scholar also noted that the Irish ‘ay’ should be counted as well. Derrida will then spend countless pages showing how a) ‘yes’ can be said without saying it and by other means (including the word ‘no’!); and, b) that saying ‘yes’ itself says many different things. The point is, of course, that we can never exhaust the possibilities computationally. It is here that we agree with Derrida, but rewrite his ‘proof’ using useless code, one rhetorical move at a time. Take for example the following line from Derrida: “Yes ne peut donc être, dans Ulysse, qu’une marque à la fois parlée et écrite, vocalisée comme graphème et écrite comme phonème, oui, en un mot gramophoné” (Yes has no other choice but to be, in Ulysses, both spoken and written, vocalized as grapheme and written as phoneme –yes, in a word, gramophoned) (75). Well here’s a (naive) tiny code-critique:Required: CMUdict,
Language: pseudo-RubyClass Word def tokenize_written #tokenize words in your fave edition of Ulysses ... end def tokenize_spoken #load up the CMUdict or equiv. ... end def find_match #initialize tokenize_written and tokenize_spoken #find possible matches between words and phonemic # transliterations ... end end derrida_yes = Word.new ('yes') if derrida_yes.find_match == true puts="Derrida was right after all!" else puts="Bunk!" end

Trackbacks & Pingbacks